Инструкция для сотрудников «Кофе Хауз», стикеры в виде флага Украины от Henkel и другие примеры, когда недостаточное внимание компаний к государственным символам и языку оборачивалось для них скандалами.
Язык общения – личное дело каждого? Не всегда. Иногда это ощутимые проблемы для бизнеса и удар по репутации компании. Неготовность разговаривать с посетителем на украинском и ссылка на инструкцию, в которой единственным языком для общения персонала с клиентами был указан русский, вовлекла сеть кофеен «Кофе Хауз» в скандал.
Возмущенные посетители призвали игнорировать заведения компании. К рядовым украинцам присоединились и политики. «В Украине нет места для таких заведений, где не уважают украинцев», – написал Роман Зварич на своей странице в сети Facebook. Депутат Вячеслав Кириленко пообещалнаправить депутатский запрос для расследования этого случая. «Ну, и в нормальных странах конторам, которые презирают язык, как «Кофе Хауз», объявляют бойкот. Что и нужно сделать», – призвал Кириленко.
Администрация сети поспешила извиниться за инцидент. Появление спорного пункта в корпоративной брошюре директор ресторана «Кофе Хауз» Марина Волкова объяснила тем, что документ не был адаптирован для украинского рынка. Правки в инструкцию для сотрудников будут внесены в ближайшее время.
«Кофе Хауз» – не единственная компания, вызвавшая недовольство из-за использования русского языка. Украинский Forbes, к примеру, также критикуют за русскоязычный контент – после появления National Geographic на украинском аргумент о неготовности отечественного читателя к материалам на украинском, как минимум, пошатнулся.
«Конечно, не для всех бизнесов такие бойкоты чувствительны», – признает Роман Матис, основатель общественного движения «И так поймут!», которое отстаивает права украиноязычных потребителей. К примеру, для крупных ритейлеров принципиальный уход нескольких патриотически настроенных клиентов вряд ли станет заметным. «Но для автомобильных компаний, у которых годовой оборот может формироваться за счет продажи всего нескольких десятков люксовых авто, потеря даже нескольких клиентов – это удар», – подчеркивает он. Ниже – еще четыре кейса, когда недостаточное, по мнению потребителей, уважение к национальным символам или языку обернулось для бизнеса громкими скандалами.
Стикер для унитаза Bref Duo Stripes
Фактор возмущения: использование цветов национального флага
Желто-синяя расцветка стикеров для унитаза Bref Duo Stripes «Лимон-Лайм» от компании Henkel символизировала нейтральные вещи: чистую голубую воду, а также свежесть и аромат желтых цитрусовых фруктов.
Но оказалось, что эта цветовая гамма в сочетании с прямоугольной формой в первую очередь ассоциируется с флагом Украины. Все бы ничего, если бы не место применения продукта. После начала ротации рекламных роликов, в которых миниатюрный желто-голубой прямоугольник раз за разом смывали в унитаз, потребители не скрывали возмущения.
Henkel выступила с официальным заявлением, в котором уверила: выбор расцветки и формы был продиктован исключительно маркетинговыми мотивами, и выразила сожаление, что это могло задеть чувства пользователей.
Тем не менее, вызвавшие неоднозначную реакцию Bref Duo Stripes компания предпочла убрать с прилавков, причем не только в Украине, но и на других рынках. Также была прекращена трансляция рекламного ролика.
Шоколад «Рошен»
Фактор возмущения: маркировка этикеток на русском языке
Это сейчас Roshen – главная «жертва» торговой войны. Не так давно компанию обвиняли в прогибе перед Россией и в неуважении к украинскому потребителю.
В середине прошлого года этикетки некоторых кондитерских изделий корпорации Roshen начали печатать на русском языке. Президент корпорации Вячеслав Москалевский пояснил такое решение оптимизацией процесса продаж: компания использовала язык, который понятен на основных рынках сбыта – в России и в Украине.
«Проблема в том, что нам надо выжить, понимаете?» – восклицал Москалевский. Но потребителям такая оптимизация не понравилась. На странице компании в Facebook пользователи оставили сотни возмущенных комментариев, называя ее продукцию «русифицированным ядом» и обещая больше не притронуться к печенью и шоколаду Roshen.
Основатель компании Петр Порошенко вынужден был пообещать, что лично проследит, чтобы продукты для украинского рынка маркировались на государственном языке.
Москалевский искренне недоумевал, почему реакция потребителей последовала с задержкой в несколько месяцев – в середине ноября 2012-го, в то время как переводить этикетки на русский начали в мае.
В социальных сетях вызвало бурную дискуссию то, что кондитерская корпорация Roshen поменяла украиноязычные надписи на конфетах на русскоязычные. 45-летний президент Roshen Вячеслав Москалевский объяснил такой поступок компании необходимостью выживать.
Так, глава компании отметил, что смена языка этикеток произошла еще в мае, поэтому его удивляет подобный ажиотаж вокруг этого вопроса именно сейчас. У Roshen на данный момент триста наименований, часть из которых идет на экспорт.
Более того, компания задумалась о более глобальной смене языка: «У нас задача вообще выйти в латиницу, к сожалению. Потому что на кириллице товар не продается нигде, кроме Украины, России и Беларуси, стран бывшего Советского Союза. Даже китайцы просят убрать кириллицу».
Москалевский также сообщил, что перевод украиноязычных надписей на русский вызван тем, что шоколад компании продается как в Украине, так и в РФ, поэтому был выбран язык, понятный в обеих странах. Более того, глава компании убежден, что продажи кондитерских изделий фирмы не будут падать из-за такого решения.
Комментируя шквал критики в сторону компании в социальных сетях, глава кондитерской фирмы предположил, что подобные вопросы так или иначе связаны с политикой. «Проблема в том, что нам надо выжить, понимаете? Вот и все. Как компании. Пережить этапы продажи валютной выручки, с курсом доллара, со всем остальным. Я уважаю украинский рынок, мы украинская компания», – подчеркнул Москалевский.
Ранее сообщалось, что Антимонопольный комитет Украины разрешил кондитерской корпорации Roshen, одному из крупнейших производителей кондитерских изделий в Украине, приобрести контроль над кондитерской фабрикой Bonbonetti Choco (Венгрия).
По мнениюForbes.ua). Это проявление высокого уровня напряжения, которое есть сейчас в социуме. Связано оно с недавними выборами в Верховную раду, и вот почему.
Поствыборная агрессия
На протяжении многих лет мы обнаруживаем, что после очередных выборов ощутимо растет напряженность в обществе. Подскакивает уровень ксенофобии. Во всем, что происходит вокруг, люди усматривают выпады против «своих».Напряженность накапливается в течение всего избирательного процесса. Во время предвыборной кампании, то есть на протяжении достаточно длительного времени, через СМИ население выслушивает нападки одних политиков на других, критику, обвинения.
На уровень напряженности в обществе влияют даже те события, которые не происходят непосредственно в Украине. Например, исследования Института социологии НАН показали, что очень существенно уровень ксенофобии в Украине вырос после 11 сентября 2001 г.
Выборы проходят, но атмосфера не разряжается – теперь начинается обсуждение фальсификаций, мошенничества, судебных тяжб. То, что происходит в политической сфере, люди переносят на отношения с другими людьми. Поэтому пиковых значений уровень ксенофобии достигает как раз в поствыборный период.Постепенно атмосфера в обществе приходит в предвыборное состояние, напряжение спадает. Происходит это в течение года после выборов. Точнее сказать тяжело, так как уровень ксенофобии мы измеряем всего раз в год. Так что не исключено, что все приходит в норму раньше, чем через год – через полгода, три месяца, – и утихает вплоть до следующих выборов.
Под горячую руку
Этот выборный год не стал исключением из наблюдений – налицо рост подозрительности, снижение взаимного доверия, любые инициативы продолжают рассматриваться в черно-белой плоскости.А вопросы государственного языка, которые лежат в основе обрушившихся на производителя кондитерской продукции обвинений, одни из самых острых. Собственно, закон «О языках», исходя из того времени, когда он был принят, использовался как предвыборная технология.Прошло еще совсем мало времени после выборов, для того чтобы ситуация успокоилась и вернулась к норме. Компании-производителю, по большому счету, просто не повезло. Смена языка на этикетках могла бы пройти незамеченной потребителем, случись это в другое время.
Как доверие влияет на экономику
Мы регулярно меряем уровень доверия к разным социальным институтам. Есть очень важный показатель – так называемое «обобщенное доверие». Измеряется он так: респондента спрашивают, доверяет ли он незнакомым людям и доверяет ли людям вообще. На первый взгляд, довольно абстрактный показатель, не так ли? Но он очень тесно взаимосвязан с уровнем ВВП на душу населения.
Чем выше уровень ВВП, тем выше уровень доверия, и чем выше уровень доверия, тем выше уровень ВВП. Что в данном случае является причиной, а что следствием – мы не знаем.Но от показателя обобщенного доверия и доверия к институтам явно зависят экономические процессы. Зависит доверие к банкам, доверие к реформам правительства.В Украине уровень обобщенного доверия – один из самых низких в мире. Понятно, что люди не несут деньги в банки, если они не доверяют банковской системе. С таким показателем очень трудно провести реформы. По нашим исследованиям, всего 4% респондентов считают, что реформы в Украине проводятся успешно. С таким отношением любое правительство, даже при большом желании что-то изменить в стране, скорее всего, не сможет этого сделать.
Oriflame
Фактор возмущения: неосторожные высказывания сотрудников в соцсетях
Емкость украинского рынка косметики и средств для ухода за телом в прошлом году достигла 19,7 млрд гривен. Согласно данным исследовательской компании Euromonitor International, самый популярный в Украине косметический бренд – Oriflame, его доля в розничных продажах – 8,2%. В апреле 2013-го эта популярность оказалась под угрозой из-за негибкости компании в вопросах языковой политики.Буклеты, каталоги, а также сайт компании в Украине ведется на русском языке. После того как компании очередной раз указали на потребность в коммуникации на украинском, консультант Oriflame Наталья Шинкаренко парировала: «Oriflame работает не для украинцев, а в Украине! Это, как говорится, две большие разницы». Такое заявление вызвало возмущение пользователей и спровоцировало обращение в головной офис Oriflame в Швеции.На сегодня изменений в языковой политике компании не последовало. Скажется ли это на продажах – покажет следующий отчет Euromonitor.
Онлайн-магазин «Розетка»
Фактор возмущения: отсутствие украиноязычной версии сайта
Крупнейший в стране онлайн-магазин «Розетка» работает на русском языке. Почти годичные призывы создать украинскую версию сайта пока не возымели результата.Аргументы компании просты: товарный ряд насчитывает тысячи наименований, обеспечить перевод их описания на украинский язык – очень затратно и сложно. Роман Матис считает, что это лукавство. «У большинства производителей, чьи продукты продает «Розетка», есть описание характеристик на украинском. Все, что нужно сделать, это copy-paste», – подчеркивает он.В последнее время активисты перешли к активным действиям: во Львове, в частности, напротив пункта выдачи заказов «Розетки», были расклеены листовки с перечеркнутым логотипом компании и призывом «Не купуй!». Параллельно стартовала всеукраинская акция исков к магазину – пользователи хотят через суд обязать владельца «Розетки» Владислава Чечеткина уважать государственный язык.
По материалам: http://forbes.ua/business